Acest site utilizează cookie-uri și alte tehnologii pentru a vă îmbunătăți experiența pe site-urile noastre.
Utilizam fisiere de tip cookie si alte tehnologii pentru a va oferi o experienta de navigare cat mai buna, prin personalizarea continutului sitului editura.usv.ro  pentru functiile sitului inclusiv  social media si pentru a crea statistici ale traficul website-ului. Te informam ca ne-am actualizat politicile sitului pentru a integra in activitatea  editura.usv.ro  cele mai recente modificari propuse de Regulamentul UE privind protectia datelor persoanelor fizice. In ceea ce priveste prelucrarea datelor cu caracter personal si privind libera circulatie a acestor date ne-am intergrat cerintelor UE. Continuarea navigarii reprezinata acceptul dvs. privind aceste politici.
Sunt de acord cu prelucrarea datelor mele personale conform politicii sitului si Regulamentului (UE) 2016/679

La traduction du discours dramatique – entre la traduction pour la lecture et la traduction pour la scène

Carte

La traduction du discours dramatique – entre la traduction pour la lecture et la traduction pour la scène

More details

Add to wishlist

Fișa tehnică

Titlu La traduction du discours dramatique – entre la traduction pour la lecture et la traduction pour la scène
Autor CRISTESCU Violeta
REFERENTI Prof. univ.dr. Muguraş CONSTANTINESCU Prof. univ.dr. Elena Brîndușa STEICIUC
An aparitie 2017
ISBN 978-973-666-501-1
Tiraj 100
FACULTATEA FLSC

Informații

Prof. univ.dr. Muguraş CONSTANTINESCU

Prof. univ.dr. Elena Brîndușa STEICIUC

ISBN 978-973-666-501-1

Reviews

No customer reviews for the moment.

Write a review

La traduction du discours dramatique – entre la traduction pour la lecture et la traduction pour la scène

La traduction du discours dramatique – entre la traduction pour la lecture et la traduction pour la scène

La traduction du discours dramatique – entre la traduction pour la lecture et la traduction pour la scène